De heren arbo-controleurs kwamen ons onverwacht met een bezoekje vereren. Dat was weer lachen!
Op een donderdagochtend staan er bij de entree van ons kantoor twee heren diep weggedoken in hun jas. Er waait een straffe wind en het vriest een graad of 10. Er was geen bezoek aangekondigd dus ik was nieuwsgierig. Het bleken mensen van de arbeidsinspectie te zijn. Zeg maar de Hongaarse Arbo. Die hebben we ooit één keer eerder op ons bedrijf gehad en toen was dat een hilarische ervaring. Dus ik kreeg direct goede zin toen ik de heren zag.
Vier uur rondgelopen met arbo-controleurs
Onze medewerkster heeft vier uur met beide heren rondgelopen op het bedrijf. De samenvatting van die exercitie heb ik inmiddels op het bureau liggen en eens rustig doorgelezen. Dat viel niet mee, want de koffie klutste in mijn mok door het schudden van de bureautafel... wát een humor hebben die mannen! Ik wil u eventjes mee laten genieten.
Schakelaars moeten een stickertje
Op het varkensbedrijf zijn tig schakelaars. Destijds hebben we allemaal CE-gekeurd materiaal laten installeren. De schakelaars hebben twee standen: 0 en 1, oftewel uit en aan. Ik schat in dat elk kind van zeven-acht jaar dit al begrijpt. Hier in Hongarije dienen we echter elke schakelaar te voorzien van een stickertje met de Hongaarse tekst: bij de 0 staat ‘ki’ en bij de 1 staat ‘be’. Tja, je zou ook eens een kind van zes in de stal krijgen die de 0 en 1 niet begrijpt... Anderzijds kunnen die mannekes van zes jaar niet bij de schakelaars komen. Maar goed, we hebben de schakelaars maar voorzien van die stickertjes.
Waarschuwing ook in het Hongaars
De hamermolen is natuurlijk een gevaarlijk ding als een onverlaat die al draaiende openmaakt. Daarom zitten er twee grote draaiknoppen op. En Duits- en Engelstalige stickers (mét tekening) dat het gevaarlijk is om de hamermolen te openen. Dát is niet genoeg, die tekst moet ook in het Hongaars worden vermeld. Op ons bedrijf werkt geen ‘cigány’ (zigeuner), want anders hadden we sommige teksten óók in hun taal moeten vermelden. De cigány-taal is zelfs een keuze als ‘vreemde taal’ op universiteiten, en is daar zéér geliefd bij de studenten. Want het cigány wijkt op maar maximaal enkele honderden woorden af van het Hongaars.
Trapje móet een leuning krijgen
Vlakbij de bijproductensilo’s hebben we een trap. Of beter, een trapje. Gemaakt van degelijk hout, circa 1 meter breed en met drie treetjes. Oei oei, dát was een probleem. Zodra een trap méér dan drie treetjes heeft die meer dan 20 centimeter uit elkaar staan, dan moet er absoluut een leuning langs! Ik geloof dat zelfs een volledig bezopen iemand deze trap zonder problemen afkomt. Maar goed, ook dit euvel gaan we oplossen. Over een maandje komt dit de beste man van de arbeidsinspectie opnieuw om te kijken of de aanpassingen doorgevoerd zijn. Ik verheug me er nu al op!